好译难遇

09-16 作者:河马

一个人的文艺复兴。啧啧。

就看莎翁作品。但—莎体系。

诗体翻译。好译难遇。已不是秘密?

因为跨文化自信,国人还是比较谦虚?

不,总有例外。哲学方面,李幼蒸译

胡塞尔,现象学之父乃方法论图腾;( 文章阅读网:www.sanwen.net )

更有译者黄国彬,但凭神曲汉译,

不朽已经奠定。加上莎翁悲剧

《哈姆雷特》,可演可读,

啧啧。读者如我感激不尽!

2021

共 0 条文章评论