仿艾略特《磐石》

11-08 作者:河马

永恒的清泉,源于磐石之流转。

诗人带着梦的节奏,往返于极端

时间,空间,流转使生生死死循环

词哭,让人活;笑,反复近乎无知,

比如坠入一个人的爱河,愚蠢建造

的实验室,把心脑调整为恋爱角色( 文章阅读网:www.sanwen.net )

是梦的节奏把另外的磐石流转了吗

抑制那恶之花,锅盖架不住抗生素

更好的国度,仍是寂寞的诗歌

对此上帝也无能为力,磐石

击打不出泪水,诗歌疏远了

旋律和自己,上帝仿佛答应

我风尘仆仆赶来伦敦,那个

受荒原暗示的城市,磐石呢

那里伦敦桥下死亡流过,雾

他们有太多的雾和死亡机会,

快来,我的诗人,死亡并未退休

它的工作正在探索一个人的爱河

2017年9月18日于永安约

 

共 1 条文章评论
  • 回复@程汝明:谢谢汝明,河马问好。2017-11-08 09:16